* 극장판 '마법소녀 리리칼 나노하' 대히트
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4570.html [번역]
이틀만에 흥행수입 6천만엔 돌파
* 어떤 문신
http://www.kajisoku.org/archives/51354673.html [번역]
* 토에이 애니메이션, 유니클로와 같이 캐릭터 사업 진행
http://animeanime.jp/news/archives/2010/01/post_1088.html [번역]
* 닌텐도 40%에 이르는 영업 이익 하락 기록
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPJAPAN-13591120100128 [번역]
* 반다이 남코, 철권 6 세계 대회 개최
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100128_345353.html [번역]
* 20년에 걸쳐 소니를 괴롭히는 소니 타이머 설
http://wiredvision.jp/news/201001/2010012619.html [번역]
* iPad로부터 예상하는 차기 iPhone의 모습
http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/1001/28/news032.html [번역]
* Twitter의 유행으로 분명하게 변한 소셜 미디어
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/1001/28/news005.html [번역]
* 일본 젊은이는 여전히 TV를 열심히 보고 있다. 는 조사결과가 발표
http://japan.cnet.com/marketing/story/0,3800080523,20407542,00.htm [번역]
그렇지 않다는 조사도 있어서 헷갈리는군요.
* 스키인구 격감에 고민하는 일본 스키장
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1390261.html [번역]
일본에서 스키 붐이 끝난 것은 꽤 오래되었다고 생각합니다만.
* 요즘 음악 업계는 위험한가
http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2525.html [번역]
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4570.html [번역]
이틀만에 흥행수입 6천만엔 돌파
* 어떤 문신
http://www.kajisoku.org/archives/51354673.html [번역]
* 토에이 애니메이션, 유니클로와 같이 캐릭터 사업 진행
http://animeanime.jp/news/archives/2010/01/post_1088.html [번역]
* 닌텐도 40%에 이르는 영업 이익 하락 기록
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPJAPAN-13591120100128 [번역]
* 반다이 남코, 철권 6 세계 대회 개최
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100128_345353.html [번역]
* 20년에 걸쳐 소니를 괴롭히는 소니 타이머 설
http://wiredvision.jp/news/201001/2010012619.html [번역]
* iPad로부터 예상하는 차기 iPhone의 모습
http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/1001/28/news032.html [번역]
* Twitter의 유행으로 분명하게 변한 소셜 미디어
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/1001/28/news005.html [번역]
* 일본 젊은이는 여전히 TV를 열심히 보고 있다. 는 조사결과가 발표
http://japan.cnet.com/marketing/story/0,3800080523,20407542,00.htm [번역]
그렇지 않다는 조사도 있어서 헷갈리는군요.
* 스키인구 격감에 고민하는 일본 스키장
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1390261.html [번역]
일본에서 스키 붐이 끝난 것은 꽤 오래되었다고 생각합니다만.
* 요즘 음악 업계는 위험한가
http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2525.html [번역]

댓글을 달아 주세요