* 라이쿠 마코토 선생, 쇼카쿠칸을 상대로 금색의 갓슈벨 원고 분실 관련 소송 제기
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20080606-OYT1T00654.htm [번역]
http://plaza.rakuten.co.jp/djgashreturntojp/diary/200806070000/ [번역]
그 외에도 여러가지 문제가 있었던 것 같습니다.
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1135827.html [번역]
여기에 대해 신조 마유 선생의 코멘트
http://blog.mayutan.com/archives/51397618.html [번역]
* 공각기동대 리뉴얼 공개
http://www.varietyjapan.com/news/movie/2k1u7d000002enyg.html [번역]
7월 12일 개봉
* 타케미야 유우코의 소설 '토라도라!' 애니메이션화
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A8%E3%82%89%E3%83%89%E3%83%A9! [번역]
* 버블검 크라이시스 OVA, 라이딩 빈 블루레이화
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080606/bandai.htm [번역]
11월 21일
* 공의 경계 원화전에서 도난 사건
http://www.ufotable.com/community/diary/index.html [번역]
6월 4일자
* '이것이 나의 주인님' 작가인 츠바키 아스 부부 이혼
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51309973.html [번역]
연재 재개는 어려운 것 같습니다.
* '바다가 들린다'의 원작자 히무로 사에코 타계
http://www.yomiuri.co.jp/national/culture/news/20080606-OYT1T00605.htm [번역]
고인의 명복을 빕니다.
* 오시이 마모루 감독이 말하는 나우시카에 숨겨진 미야자키 하야오의 음모
http://nomano.shiwaza.com/tnoma/blog/archives/006543.html [번역]
* 필리핀의 애니메이션 성우 사정
http://willowick.seesaa.net/article/99798400.html [번역]
* 애니메이터 단체 JAniCA 법인화
http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20080606mog00m200012000c.html [번역]
노동 환경 개선이 최우선 목표
* 메탈 기어 솔리드 2 반드 데시네 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0019R1USO/seoga-22 [번역]
6월 12일/코나미 스타일에서의 예약은 종료
* PC용 데빌 메이 크라이 4 데모 및 벤치마크 테스트 프로그램 배포 개시
http://www.4gamer.net/games/038/G003826/20080605040/ [번역]
* 최신 휴대폰의 게임 성능
http://www.gpara.com/pickupnews/news/080604_docomo/ [번역]
* CLANNAD 브랜드의 원세그 튜너 등장
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080606/iodata.htm [번역]
T_T
* PSP용 Ubuntu Linux 등장
http://pspupdates.qj.net/Ubuntu-7-10-PSP-Edition-v1-0/pg/49/aid/120782 [번역]
* 니코니코 동영상 성장이 꺾이나
http://digimaga.net/news/200806/good-by … -douga-i-was-happy.html [번역]
저작권 침해 영상 삭제가 원인인가.
* 일반인은 거기까지 인터넷을 사용하지 않는다.
http://d.hatena.ne.jp/takerunba/20080605/p2 [번역]
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20080606-OYT1T00654.htm [번역]
http://plaza.rakuten.co.jp/djgashreturntojp/diary/200806070000/ [번역]
그 외에도 여러가지 문제가 있었던 것 같습니다.
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1135827.html [번역]
여기에 대해 신조 마유 선생의 코멘트
http://blog.mayutan.com/archives/51397618.html [번역]
* 공각기동대 리뉴얼 공개
http://www.varietyjapan.com/news/movie/2k1u7d000002enyg.html [번역]
7월 12일 개봉
* 타케미야 유우코의 소설 '토라도라!' 애니메이션화
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A8%E3%82%89%E3%83%89%E3%83%A9! [번역]
* 버블검 크라이시스 OVA, 라이딩 빈 블루레이화
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080606/bandai.htm [번역]
11월 21일
* 공의 경계 원화전에서 도난 사건
http://www.ufotable.com/community/diary/index.html [번역]
6월 4일자
* '이것이 나의 주인님' 작가인 츠바키 아스 부부 이혼
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51309973.html [번역]
연재 재개는 어려운 것 같습니다.
* '바다가 들린다'의 원작자 히무로 사에코 타계
http://www.yomiuri.co.jp/national/culture/news/20080606-OYT1T00605.htm [번역]
고인의 명복을 빕니다.
* 오시이 마모루 감독이 말하는 나우시카에 숨겨진 미야자키 하야오의 음모
http://nomano.shiwaza.com/tnoma/blog/archives/006543.html [번역]
* 필리핀의 애니메이션 성우 사정
http://willowick.seesaa.net/article/99798400.html [번역]
* 애니메이터 단체 JAniCA 법인화
http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20080606mog00m200012000c.html [번역]
노동 환경 개선이 최우선 목표
* 메탈 기어 솔리드 2 반드 데시네 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0019R1USO/seoga-22 [번역]
6월 12일/코나미 스타일에서의 예약은 종료
* PC용 데빌 메이 크라이 4 데모 및 벤치마크 테스트 프로그램 배포 개시
http://www.4gamer.net/games/038/G003826/20080605040/ [번역]
* 최신 휴대폰의 게임 성능
http://www.gpara.com/pickupnews/news/080604_docomo/ [번역]
* CLANNAD 브랜드의 원세그 튜너 등장
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080606/iodata.htm [번역]
T_T
* PSP용 Ubuntu Linux 등장
http://pspupdates.qj.net/Ubuntu-7-10-PSP-Edition-v1-0/pg/49/aid/120782 [번역]
* 니코니코 동영상 성장이 꺾이나
http://digimaga.net/news/200806/good-by … -douga-i-was-happy.html [번역]
저작권 침해 영상 삭제가 원인인가.
* 일반인은 거기까지 인터넷을 사용하지 않는다.
http://d.hatena.ne.jp/takerunba/20080605/p2 [번역]

댓글을 달아 주세요
와...그래도 나름 중견작가들인데 쇼카쿠칸의 대우가 저렇다니...놀라울뿐...그나저나 이것이 나의 주인님에 스토리가 있다는걸 처음 알았습니다. 저거 그림으로 먹고 사는 만화 아니었나...