* "강철의 연금술사" 신 극장판 제작
http://news4vip.livedoor.biz/archives/51568841.html [번역]
* 2010년 여름 신작의 트위터 평판 모음
http://anime.biglobe.ne.jp/rep/ [번역]
* "점프 슈퍼 애니메이션 투어 2010" 개최
http://www.jumpfesta.com/anime/ [번역]
* 이전한 1:1 사이즈 건담 다시 완성
http://d.hatena.ne.jp/kono1/20100703/p1 [번역]
빔 샤벨 추가. 신칸센을 타고가다보면 보인다고 합니다.
* "요츠바랑" 2011년 캘린더 예약 개시
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048689045/seoga-22/ref=nosim [번역]
* "CLAYMORE" 화집 발매
http://natalie.mu/comic/news/34162 [번역]
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4087822842/seoga-22 [번역]
* 지브리 신작에 대한 미야자키 감독의 반응
http://mantan-web.jp/2010/07/04/20100703dog00m200028000c.html [번역]
* "케이온" 성우 밴드 라이브를 보고
http://hamusoku.com/archives/3345582.html [번역]
코멘트처럼 밴드 데뷔가 요코하마 아레나라는 것은 어찌보면 대단.
* 야후 옥션에 만화가 사인 위조 사건이 다시 발생
http://www.tanteifile.com/newswatch/2010/07/04_01/ [번역]
* "B형 H계" 애니메이션 스탭에 협박 사건 발생
http://www.bgata-hkei.com/info.html [번역]
애니메이션 끝났는데.
* 요즘 "테니스의 왕자님" 전개
http://coffeewriter.com/100704.html [번역]
헐.
* 대만의 한 군사해설서
http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52336828.html [번역]
진짜?
* XBOX360용 "아이돌마스터2" 발표
http://www.bandainamcogames.co.jp/cs/list/idolmaster/im2/ [번역]
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100703_378528.html [번역]
근데 사실 성우 교체 이야기가 더 많은 것 같군요.
http://news.dengeki.com/elem/000/000/276/276798/ [번역]
http://news.dengeki.com/elem/000/000/275/275837/ [번역]
http://blog.esuteru.com/archives/546024.html [번역]
http://2r.ldblog.jp/archives/3353369.html [번역]
http://blog.esuteru.com/archives/546480.html [번역]
* "이스7 스페셜 콜렉션 북" 발매
http://www.falcom.co.jp/mailorder/category/goods.html [번역]
* 일본의 가전양판점에 1분에 자신만의 지그소 퍼즐을 만들 수 있는 기계가 등장
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1007/01/news077.html [번역]
* 아마존 포토 검색을 시험해보다
http://portal.nifty.com/2010/06/30/b/ [번역]
* 축구 사상 있을 수 없는 골 10
http://labaq.com/archives/51472689.html [번역]
* 일본의 2000엔 지폐. 사실상 폐지
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1499650.html [번역]
제조 중지 상태.
* 2ch에서 온 유용한 정보 모음
http://120.hp2.jp/?p=4716 [번역]
* 몸을 빨리 차갑게 하는 방법
http://www.lifehacker.jp/2010/06/post_1532.html [번역]
* JPOP에는 이런게 너무 많다?
http://404nots.blog88.fc2.com/blog-entry-1039.html [번역]
* "월드컵에서 진 것으로 환희하는 나라에, 준결승 진출은 무리한 이야기"
http://diamond.jp/articles/-/8609 [번역]
일본 이야기입니다만.
http://news4vip.livedoor.biz/archives/51568841.html [번역]
* 2010년 여름 신작의 트위터 평판 모음
http://anime.biglobe.ne.jp/rep/ [번역]
* "점프 슈퍼 애니메이션 투어 2010" 개최
http://www.jumpfesta.com/anime/ [번역]
* 이전한 1:1 사이즈 건담 다시 완성
http://d.hatena.ne.jp/kono1/20100703/p1 [번역]
빔 샤벨 추가. 신칸센을 타고가다보면 보인다고 합니다.
* "요츠바랑" 2011년 캘린더 예약 개시
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048689045/seoga-22/ref=nosim [번역]
* "CLAYMORE" 화집 발매
http://natalie.mu/comic/news/34162 [번역]
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4087822842/seoga-22 [번역]
* 지브리 신작에 대한 미야자키 감독의 반응
http://mantan-web.jp/2010/07/04/20100703dog00m200028000c.html [번역]
* "케이온" 성우 밴드 라이브를 보고
http://hamusoku.com/archives/3345582.html [번역]
코멘트처럼 밴드 데뷔가 요코하마 아레나라는 것은 어찌보면 대단.
* 야후 옥션에 만화가 사인 위조 사건이 다시 발생
http://www.tanteifile.com/newswatch/2010/07/04_01/ [번역]
* "B형 H계" 애니메이션 스탭에 협박 사건 발생
http://www.bgata-hkei.com/info.html [번역]
애니메이션 끝났는데.
* 요즘 "테니스의 왕자님" 전개
http://coffeewriter.com/100704.html [번역]
헐.
* 대만의 한 군사해설서
http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52336828.html [번역]
진짜?
* XBOX360용 "아이돌마스터2" 발표
http://www.bandainamcogames.co.jp/cs/list/idolmaster/im2/ [번역]
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100703_378528.html [번역]
근데 사실 성우 교체 이야기가 더 많은 것 같군요.
http://news.dengeki.com/elem/000/000/276/276798/ [번역]
http://news.dengeki.com/elem/000/000/275/275837/ [번역]
http://blog.esuteru.com/archives/546024.html [번역]
http://2r.ldblog.jp/archives/3353369.html [번역]
http://blog.esuteru.com/archives/546480.html [번역]
* "이스7 스페셜 콜렉션 북" 발매
http://www.falcom.co.jp/mailorder/category/goods.html [번역]
* 일본의 가전양판점에 1분에 자신만의 지그소 퍼즐을 만들 수 있는 기계가 등장
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1007/01/news077.html [번역]
* 아마존 포토 검색을 시험해보다
http://portal.nifty.com/2010/06/30/b/ [번역]
* 축구 사상 있을 수 없는 골 10
http://labaq.com/archives/51472689.html [번역]
* 일본의 2000엔 지폐. 사실상 폐지
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1499650.html [번역]
제조 중지 상태.
* 2ch에서 온 유용한 정보 모음
http://120.hp2.jp/?p=4716 [번역]
* 몸을 빨리 차갑게 하는 방법
http://www.lifehacker.jp/2010/06/post_1532.html [번역]
* JPOP에는 이런게 너무 많다?
http://404nots.blog88.fc2.com/blog-entry-1039.html [번역]
* "월드컵에서 진 것으로 환희하는 나라에, 준결승 진출은 무리한 이야기"
http://diamond.jp/articles/-/8609 [번역]
일본 이야기입니다만.

댓글을 달아 주세요