* 라이트 노벨의 메인 독자층은
http://ranoben.blog106.fc2.com/blog-entry-257.html [번역]
* 일본 80년대 후반 애니메이션 방송 현황
http://www.animeanime.biz/all/2010070101/ [번역]
* 아즈마 키요히코의 독자 투고 시절
http://netatama.net/archives/3338839.html [번역]
* 애니메이션 송의 장르 논쟁에 대해
http://ameblo.jp/kenokun/entry-10575623034.html [번역]
* 한 아침 방송의 성우 특집을 보고
http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52336438.html [번역]
흐.
* 니코니코 동영상, 신작 애니메이션 6편 무료 서비스
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100701_377968.html [번역]
* 안드로이드 핸드폰을 위한 마리오 벽지가 화제
http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1007/01/news106.html [번역]
* 도쿄, 인터넷 카페 이용시 신분 확인 의무화 시행
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20100628_377357.html [번역]
숙박업 수준이군요.
* 부부젤라 베스트앨범
http://twitpic.com/20cf76 [번역]
게다가 2CD. 허…
* "1Q84" 속편의 가능성은 여전히 있다
http://sankei.jp.msn.com/culture/books/100701/bks1007011140000-n1.htm [번역]
http://ranoben.blog106.fc2.com/blog-entry-257.html [번역]
* 일본 80년대 후반 애니메이션 방송 현황
http://www.animeanime.biz/all/2010070101/ [번역]
* 아즈마 키요히코의 독자 투고 시절
http://netatama.net/archives/3338839.html [번역]
* 애니메이션 송의 장르 논쟁에 대해
http://ameblo.jp/kenokun/entry-10575623034.html [번역]
* 한 아침 방송의 성우 특집을 보고
http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52336438.html [번역]
흐.
* 니코니코 동영상, 신작 애니메이션 6편 무료 서비스
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100701_377968.html [번역]
* 안드로이드 핸드폰을 위한 마리오 벽지가 화제
http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1007/01/news106.html [번역]
* 도쿄, 인터넷 카페 이용시 신분 확인 의무화 시행
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20100628_377357.html [번역]
숙박업 수준이군요.
* 부부젤라 베스트앨범
http://twitpic.com/20cf76 [번역]
게다가 2CD. 허…
* "1Q84" 속편의 가능성은 여전히 있다
http://sankei.jp.msn.com/culture/books/100701/bks1007011140000-n1.htm [번역]

댓글을 달아 주세요